Markus Kavka: En ese momento aún tenían la etiqueta de adolescentes. ni tan siquiera intentas mirar detras de esa etiqueta de adolescentes, escuchar su musica y hacerte una idea propia sobre estos jóvenes músicos.
Tokio Hotel hace una entrada a las listas deventas de otros países europeos, con sus canciones en Inglés. Ahora son tan exitosos en el extranjero como lo eran en su patria Alemania.
Joko Winterscheidt: una persona se toma mas en serio cuando canta en Inglés. Fue un tiempo muy largo antes de que la banda alemana cantara en Inglés y obtuvo éxito.
Markus Kavka: Y por eso, actuaron en los EMA en el momento y tiempo adecuados.
Tokio Hotel no sólo actuaba en los EMA, también estaban nominados.
Tom: estabamos nominados para Interact y Mejor Banda. Estamos entusiasmados esa noche y no teniamos oportunidades de ganar, pero estabamos a la espera de noche de todas formas.
Joko Winterscheidt: El premio internacional muestra en los EMA que se pueden ver en quién sabe cuántos cientos de países y quién sabe cuántos millones de personas que están sentadas en frente de su televisor por la noche. Y hay una banda alemana. No creo que ninguna banda haya logrado llegar tan lejos después de Rammstein.
Markus Kavka: Debido a que la audiencia era principalmente de Alemania y rondaban los veinte años, hicieron pensar que Tokio Hotel no valía una mierda y protestaron. muchas personas podrían incluso silbaron. Y luego llego su actuación.
Tom: fuimos la primera banda alemana en los EMA. Tuvimos nuestra actuacion y no fue sólo en una parte nacional, que se juega durante las pausas comerciales; teníamos una actuación en un show real. Y sólo queriamos que fuera el mejor espectáculo. yo dije que deberíamos hacer llover en el interior del recinto. Alguien dijo que podíamos poner una pantalla detras nuestra simulando la lluvia, y conteste "No, quiero que la lluvia sea real, de modo que nos mojen de verdad".
Gustav: El gran problema era que habia que pulsar un botón 9 segundos antes que el agua cayese...
Georg: Estábamos emocionados.
Tom: justo antes del show nos quedo claro que se podia hacer.
Markus Kavka: En estos 10 EMAs en diferentes países que he visitado, sólo muy rara vez he visto un verdadero espectáculo, que cambiara la atmósfera de 10.000 personas en 3,5 minutos más dramáticamente que en esta canción. Con la ayuda de esta actuación, Tokio Hotel logró librarse de una reputación de banda de adolescentes y convertirse en una parte de un núcleo de la escena de rock en Alemania.
La sorpresa de la noche. El premio de mejor Interact va para Tokio Hotel.
Bill: Era como de película. No dejé de pensar "no" y yo sabía que todo el mundo estaba viendo y casi me puse a llorar y me quedé pensando que "no puedo llorar, no puedo llorar".
Tom: Estos son los que se ven sólo en manos de Madonna. es genial
Ahora era el momento de la conquista de los EE.UU.. Tokio Hotel se las arregla para tener un contrato con la compañía discográfica, que ha llevado a 50cent, Gwen Stefani y Lady Gaga a la fama mundial
Martin KIERSZENBAUM: vi un video de Schrei en Internet. Inmediatamente me entusiasmó la energía de la canción.
Pero el camino hacia el éxito en EE.UU era arduo.
Tom: Sabemos que si vas a llegar a los EE.UU. como una banda de Europa con gran cantidad de premios, eso es indiferente para ellos. nadie sabe que existes
Bill: Estábamos de 8 de la mañana a 11 de la noche dando entrevistas a periodicos escolares en la habitacion del hotel hasta que algunos medios de comunicacion mas serios se atrevieron a escribir sobre nosotros
Tom: Las radios son muy importantes en los EE.UU... Aquí en Alemania hemos publicado todos nuestros singles sin la ayuda de la radio. Eso es imposible en América.
Entrevistador: La gente de todo el mundo está escuchando, porque tengo un grupo llamado Tokio Hotel como invitado.
Jojo Wright: Tokio Hotel probablemente sea la banda mas loca y extraña que he visto desde hace mucho tiempo
Entrevistador: Bienvenidos a Kiss FM!
Jojo Wright: Pienso que es genial y que cuando les has visto una vez, nunca los olvidaras. Sus canciones hablan a los jóvenes de todo el mundo.
El trabajo valió la pena. Los conciertos en Nueva York y Los Angeles se agotaron en pocas horas.
Collien Fernandes: Tokio Hotel es algo que EE.UU. nunca se ha visto antes. Simplemente no hay nada de eso existente
Markus Kavka: nunca habrias imaginado que una banda asi podria proceder de aqui
La banda no se rompe. Después de su gira por Estados Unidos, su tercera gira europea está a punto de comenzar y luego viene el choque.
Bill: Yo estaba enfermo y mi garganta estaba ronca y me di cuenta, pero tenia que hacerlo. Abrí mi voz y sabía que esa noche iba a ser muy dura
Bill: subí al escenario y parecía que iba tan bien como siempre. Las entradas estaban agotadas. Habían 10.000 personas. De repente me di cuenta de que no me salia la voz. simplemente me quede ahi delante sin saber que hacer ni tener el control. en ese momento me senti avergonzado. ¿que estara pensando esta gente ahora? nadie sabe cual es el problema
Tom: Me di cuenta de cómo todo el público comenzó a inquietarse y todos empezaron a preguntar, qué está pasando, algo no va bien.
Bill: Todo el mundo me miraba nerviosamente. incluido nuestro equipo desde el otro lado. Todo el mundo sabía que el plan para este concierto se habia hecho pedazos. Quería dejar claro a todos que algo le pasaba a mi voz, que no era normal. No era sólo la voz ronca o dolor de garganta.
En el intermedio quedo claro que Bill no podía seguir cantando
Bill: Yo bajé a cambiarme de ropa y me llamaron todos para una reunión.
Tom: sali del escenario y lo unico que supe es que un miebro del equipo me llamó: "Tom, Tom, Tom, ven aquí."
Bill: tuve un bajon total al principio. Estaba aplastado. Lloré mucho. yo no tenia voz y nos quedaban aun 18 conciertos por delante. fue la peor cosa que me podria haber pasado
Tom: No pudimos continuar debido a su voz. Si no se curaba, entonces nuestra carrera habría terminado.
Bill viajó de regreso a Alemania para consultar a un especialista. La banda tuvo que parar la gira
Bill esta muy, muy enfermo. Ha perdido su voz.
Tom: No podemos dar un concierto esta noche. Bill está de camino a Alemania, donde su voz se está cuidando.
Bill: De repente, mi fundación, todo lo que había construido en mi vida, se alejó de mi. Mi voz. Todo lo que habia conseguido con ella
Georg: En el momento me sentí apenado por Bill, porque sabia que se sentia culpable y que tenia esa carga sobre los hombros.
0 comentarios:
Publicar un comentario